Contrôle de la qualité

Contrôle de la qualité

Qualité et réputation sont deux aspects qui nous tiennent à cœur; et pour cela, notre priorité envers les clients est de leur offrir des travaux de bonne qualité, et ce, de manière ponctuelle.

La qualité d’une traduction est le résultat d’une bonne planification

Lors de notre première réunion de lancement du projet, nous nous familiarisons avec celui-ci pour tenter d’identifier les difficultés qui pourraient survenir lors de la traduction. Nous discutons alors de la manière dont il faut aborder ces difficultés, qu’elles soient d’ordre technique ou logistique, et nous transmettons ensuite l’information au reste de l’équipe. Pour les projets plus volumineux, nous établissons des sous-objectifs pour nous assurer que le projet est remis à temps.

Un processus à plusieurs étapes

À mesure que le projet avance, nous nous assurons de cocher les différents points de contrôle préétablis pour tenter de relever les erreurs à temps. On effectue plusieurs contrôles de la qualité, au moins quatre, avant que la traduction ne soit livrée. D’autres services supplémentaires, comme la traduction à rebours, peuvent également être demandés au besoin.
Processus Qualité