Services de traduction en français (Canada)

Services de traduction en français (Canada)

Quoi de mieux que d’être situé dans un pays bilingue comme le Canada pour avoir accès aux meilleurs langagiers et traducteurs canadiens-français. Nous connaissons bien la culture canadienne-française et nous savons que pour fournir des traductions du français à l’anglais justes et appropriées au marché canadien, il est important que le travail soit fait par ceux qui s’y connaissent. Nous sommes un guichet unique qui offre des services de traduction, de localisation de logiciels et de sites Web, d’éditique, et de dotation en personnel pour tous vos besoins de traduction du français à l’anglais.

Certifications:

  • Certified localization professionnal par le Localization Institute, en partenariat avec la California State University, Chico Continuing Education and Research Foundation
  • Fournisseur agréé du gouvernement du Canada
  • Fournisseur agréé des services de traduction de la Ville d’Ottawa
  • Agréé par le Ministère de la Procureure générale de l’Ontario
  • Une des trois agences recommandées par le Consulat général du Canada à Détroit
  • Membre du Centre de recherche et d’innovation d’Ottawa
  • Membre de la Chambre de commerce d’Ottawa
  • Mentionné dans l’Ottawa Citizen, le National Post, CBC et CNN Money

Qui travaille sur vos traductions?

Nos traducteurs francophones habitent au Canada et la plupart d’entre eux ont fait du Québec leur lieu de prédilection. Ils ont au moins un baccalauréat en traduction ou de l’expérience dans un champ connexe et sont presque tous certifiés ou titulaires d’une cote de sécurité. Nos traducteurs principaux offrent des services de traduction depuis maintenant plus de 25 ans.

De plus, nous nous servons des derniers outils de gestion terminologique. Qu’est-ce que cela signifie pour vous? Une terminologie uniforme, une base de données pour vos mémoires de traduction (qui est continuellement mise à jour), et des traductions qui coûtent moins cher.

Quels types de fichiers sont acceptés?

Nous pouvons travailler avec la plupart des formats de fichiers : toute la suite Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, etc.), QuarkXpress, InDesign, PageMaker, FrameMaker, Illustrator, Photoshop, Dreamweaver, Flash, HTML, xml, JavaScript, etc.

Qu’est-ce qui nous différencie de nos concurrents?

Nous nous concentrons sur des projets de nature technique comme pour la localisation de logiciels et de sites Web, l’éditique et l’enregistrement audiovisuel. La nature de ces travaux peut rendre le travail des traducteurs difficile et c’est pour cela que nous faisons appel à toute une équipe de professionnels. Nous minimisons ainsi le délai d’exécution pour nos clients.

Agence de traduction

Pour recevoir un devis, vous n’avez qu’à télécharger vos fichiers. Vous aurez une réponse d’ici les deux prochaines heures.